Māori services staff.

He aha te kai o te Rangatira, he korero, he korero, he korero
What motivates the challenged mind, it is choices, it is options, it is knowledge

Whaka-pūmau-tia a Onamata, Hongi-a te Ao Hurihuri
Valuing the past, embracing the future

The Māori Services team will provide specialist knowledge and advice to assist Māori in locating whakapapa and information on kauapapa Māori, support the community through promoting the range and use of Māori Services and events in libraries and enhance access to Māori collections.

 

Raewyn Paewai

Raewyn Paewai
Kaitautoko Māori/Māori Services Librarian
South Auckland Research Centre

Ko Ruahine tōku Pae Maunga
Ko Te Manawatu tōku awa
Ko Kurahaupo tōku waka
Ko Ngatī mutuahi tōku hapū
Ko Rangitāne tōku iwi
Ko Raewyn Paewai toku ingoa. He uri ahau o Rangitāne me Te Arawa hoki. Ngā mihi mahana tenei ki a koutou te whanau whānui. Ko te mea whakahirahira ki ahau ki te awhina te iwi Māori e rangahau i ngā rauemi Māori.

I work at the Manukau Research Library. My role involves the selection and purchasing of Māori resources for all our libraries, and providing specialist advice and information to members of the public based upon these resources. Should you require help to find whakapapa or information on Māori kaupapa please feel free to contact me (raewyn.paewai@manukau.govt.nz).



Kathleen Tamaki

Kathleen Tamaki
Kaitorotoro Māori – Outreach Co-ordinator Māori
South Auckland Research Centre

Ko te manu e kai ana i te miro, nōna te ngahere. Ko te manu e kai ana i te mātauranga, nōna te ao.

The bird that feeds on the miro berry, its domain is the forest. The bird that feeds on knowledge, its domain is the world.
Ki te taumata o Apanui tae atu ki Potaka.
Ko Whanakao tōku maunga Ko Kereu tōku awa
Ko Tauira-mai-tawhiti tōku waka
Ko te Whanau-aa-Apanui tōku iwi Ko Kaiaio tōku hapu
Ko Kaiaio tōku marae Ko Kathleen Tamaki tōku ingoa
Ngā mihi maioha ki a koutou katoa.

My role is Outreach Co-ordinator for Māori Services. As part of this role, I promote our Māori collection to the public, liaise with Kura, Kohanga and Wharekura, co-ordinate Māori Events, plan and develop systems targeted for Māori living in Manukau City, but more importantly assist Māori in enhancing their awareness of Māori resources that are available at our libraries.
For further enquiries please contact me (kathleen.tamaki@manukau.govt.nz).



Katherine Marsh

Katherine Taniora
Kaitiaki Māori / Māori Liaison Assistant – Māori Services
Te Matariki Clendon Library

Ko Te Ramaroa tōku Maunga
Ko Whakapou Karakia tōku Moana
Ko Ngatokimatawhaorua tōku Waka
Ko Ngapuhi tōku Iwi
Tēnā Koutou, my role as Māori Liaison Assistant is to promote the Māori collection and online Māori resources at Te Matariki Library. My role includes providing outreach services to the wider Māori community in my rohe.  For further enquiries please contact me (katherine.taniora@manukau.govt.nz).



Eunice Te Rangiuaia

Eunice Te Rangiuaia
Kaitiaki Māori / Māori Liaison Assistant – Māori Services
Otara Library

Ko Ngāti Porou me Te Aupouri ōku Iwi
Ko Eunice Te Rangiuaia tōku ingoa.
He aha te mea nui? He tāngata, he tāngata, he tāngata.
My passions are the learning and sharing of knowledge among and between people.  For further enquiries please contact me (eunice.terangiuaia@manukau.govt.nz).
Kei te mihi nui ki a koutou katoa.

 

Margaret Ngaropo

Margaret Ngaropo
Kaitiaki Māori / Māori Liaison Assistant – Māori Services
Manurewa Library
Ko Panguru, Ko Papata
ko te Rakau tupatapata e tu ki te hauaauru
Ko Ruarei, Ko Raparapa,
Nga uri o Wharewhare-ki-te-rangi
Te anga anga I titi iho, Tu te Ao, Tu te po
Ko Te Reinga me Panguru nga maunga
Ko Waihou-nui-Arua me Whakarapa nga awa
Ko Waihou-nui-Arua me Ngatimanawa nga Marae
Ko Waimirirangi me Ngatimanawa nga Whare tupuna
Ko Pare-puna-o-te-ora me Kia Mataara nga Whare Kai
Ko Pureirei me Nahareta nga Wahi Tapu
Ko Hokianga te Moana
Ko Te Uri o Te Aho me Ngatimanawa nga Hapu
Ko Te Rarawa me Ngapuhi nga Iwi
Ko Margaret Ngaropo ahau.
 

Tena koutou katoa, my role as Māori Liaison Assistant is to ensure that our Māori community have access to Manukau Libraries quality services and materials. My role also includes the promotion of our Māori Collection at Manurewa Library, as well as visiting various Kohanga Reo in Manurewa to deliver reading programmes and story-time, I roto I Te Reo Maori.

Mehemea he patai tau, imera mai kia margaret.ngaropo@manukau.govt.nz

Nga manaakitanga kia koutou katoa.

 

Raewyn Paewai

Ruiha Epiha

Kaitiaki Māori / Māori Liaison Assistant – Māori Services
Tupu Youth Library

Kimihia te kahurangi, ki te tuohu tou mahunga, tuohu ki he maunga teitei.
If you bow your head, let it be only to a lofty mountain. Strive to attain the utmost.

He kohine ahau I ahu mai I nga pou-tiketike o Ngapuhi-Nui-Tonu.
Ko Motatau, ko Maunga Taniwha, ko Kotipu, me Matakaa nga maunga
Ko Taumarere me Mangataiore nga awa
Ko Matauri te moana
Ko Tau Henare me Te Paatu nga marae
Ko Mataatua me Mamaru nga waka
Ko Ngati Hine, Ngati Kura, me Te Paatu nga hapu
Ko Ngapuhi me Ngati Kahu nga iwi
Ko Ruiha (Louise) Epiha toku ingoa
Hurinoa I te motu, tena koutou katoa

As the Maori Liaison Assistant – Māori Services at Tupu Youth Library, I am obligated to the Māori Collection and those who use it, both Māori and non-Māori. It is my responsibility to provide the best service possible and to maintain the mauri of our Māori resources and materials for the continued enjoyment of our tamariki and our kuia and kaumatua.

Mehemea he uinga patai, he raruraru ranei kei a koe, tono mai he imera ki ahau ruiha.epiha@manukau.govt.nz

Mauri Ora kia koutou!


hoki ki runga

© Manukau City Council
newzealand.govt.nz - connecting you to New Zealand central & local government services